Apart from that, clones would appear to be incompatible with EU animal welfare legislation.
|
A part del fet que la clonació sembla ser incompatible amb la legislació comunitària sobre el benestar dels animals.
|
Font: Europarl
|
Quite apart from the fact that this is extremely dangerous, it means that the stability of a multifunctional European model of agriculture cannot be guaranteed.
|
A part del fet que això és extremadament perillós, significa que no pot garantir-se l’estabilitat d’un model europeu d’agricultura multifuncional.
|
Font: Europarl
|
Apart from the fact that available substitutes are costly, we also know little about the risks of exposure to them.
|
A part del fet que els substituts disponibles són costosos, també sabem molt poc sobre els riscos de l’exposició a aquests.
|
Font: Europarl
|
The fact that they are abandoning the sales ban is an absolute disgrace, apart from the fact that it was supposed to come into effect in 1998.
|
El fet que abandonin la prohibició de la venda constitueix una veritable desgràcia, a part del fet que suposadament degué entrar en vigor en 1998.
|
Font: Europarl
|
What we in the EU are focusing on - apart from the fact that we must have a reduction target that is ambitious enough - is a financing plan.
|
A la UE ens concentrem -a part del fet que hem d’aconseguir un objectiu de reducció prou ambiciós- en un pla de finançament.
|
Font: Europarl
|
Great app apart from the fact I never get a match
|
Gran aplicació a part del fet que mai aconsegueixo una coincidència
|
Font: AINA
|
Apart from the fact that civil crime is out of control.
|
A part del fet que el crim civil està sense control.
|
Font: AINA
|
Apart from the fact that we have managed to produce a reasonably good interim result, the agreement reveals a number of weaknesses in our system.
|
A part del fet que hem aconseguit un resultat provisional raonablement positiu, l’acord posa de manifest diversos punts febles en el nostre sistema.
|
Font: Europarl
|
One of the most conflictive aspects of programming a series of films from different periods and realities under a national criterion, apart from the fact that one might feel like a naturalist (at best) or a hunter exhibiting the best catches from their most recent safari (at worst), is the danger of representativeness.
|
Entre les coses més conflictives de programar una sèrie de films que formen part de diferents èpoques i realitats sota un criteri nacional —a part del fet que algú es pugui sentir proper a un naturalista (en el millor dels casos) o a un caçador que exhibeix les millors captures del seu safari més recent (en el pitjor)— hi ha el perill de la representativitat.
|
Font: MaCoCu
|
The initiatives - apart from the fact that they are intended above all to protect children - will have a multiplier effect, since they will also promote increased Internet security.
|
Les iniciatives -a part del fet que estan orientades, sobretot, a protegir els nens- tindran un efecte multiplicador, ja que, també promouran l’augment de la seguretat en Internet.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|